అర్థం : बैल,भैंसे आदि को वश में रखने के लिए उनकी नाक छेद कर उसमें रस्सी पिरोना।
ఉదాహరణ :
लोगों ने बैल को पकड़कर नाथा।
పర్యాయపదాలు : नाँधना, नाथना, नाधना
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
ఆధీనంలో ఉంచుకోవడానికి పశువుల ముక్కుకు వేసే తాడు
ప్రజలు ఎద్దును పట్టుకొని ముక్కుతాడు వేశారుବଳଦ,ମଇଁଷି ଆଦିକୁ ଆୟତରେ ରଖିବାପାଇଁ ତାଙ୍କ ନାକ କଣାକରି ସେଥିରେ ରସି ପୂରାଇବା
ଲୋକମାନେ ବଳଦକୁ ଧରି ନାକ ଫୋଡ଼ିଲେಹಸು, ಎತ್ತುಗಳನ್ನು ವಶದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಅದರ ಮೂಗನ್ನು ಚುಚ್ಚಿ ಅದಕ್ಕೆ ಹಗ್ಗವನ್ನು ಪೋಣಿಸುವುದು
ಜನರು ಎತ್ತಿಗೆ ಮೂಗುದಾರ ಹಾಕಿದರು.बैल, म्हैस इत्यादी प्राण्यांनी स्वाधीन रहावे म्हणून त्यांच्या नाकात दोरी ओवणे.
रामभाऊंनी बैलाला वेसण घातली.বলদ,ষাঁড় প্রভৃতিকে বশে রাখার জন্য তাদের নাকে ছিদ্র করে তাতে দড়ি পড়ানো
লোকেরা বলদকে ধরে বিঁধাচ্ছেகாளை, எருமை முதலியவற்றை கட்டுப்பாட்டில் வைப்பதற்காக அதன் மூக்கின் துளையில் கயிற்றை மாட்டுவது
மக்கள் காளைக்கு மூக்கணாங்கயிறு இட்டனர்കാള എരുമ മുതലായവയെ നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനായി അവയുടെ മൂക്ക് തുളച്ച് അതില് കയര് ഇടുക
ആളുകള് കാളയെപിടിച്ച് അതിന് മൂക്ക് കയര് ഇട്ടു