అర్థం : कश्यप के वे पुत्र जो उनकी दनु नाम की पत्नी से उत्पन्न हुए थे और जो देवताओं के घोर शत्रु थे।
ఉదాహరణ :
दानवों के राजा मय दानव तलातल के राजा थे।
పర్యాయపదాలు : दनुज
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
ದೇವತೆಗಳ ಕೋರ ಶತ್ರುವಾದ ಮತ್ತು ಕಶ್ಯಪನ ದನು ಎನ್ನುವ ಹೆಸರಿನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಹುಟ್ಟಿದ ಮಗ
ದೇವರು ಮತ್ತು ದಾನವರ ನಡುವೆ ಅನೇಕ ಯುದ್ಧಗಳು ನಡೆದವು.An imaginary being of myth or fable.
mythical beingകശ്യപന്റെ പുത്രന്മാര് അവര് അദ്ദേഹത്തിന്റെ ദനു എന്ന് പേരായ പത്നിയില് ജനിച്ചവരും അവര് ദേവന്മാരുടെ ഘോര ശത്രുക്കളുമാണ്.
ദേവന്മാര്ക്കും ദാനവാന്മാര്ക്കു മിടയില് പല യുദ്ധങ്ങളും നടന്നുఅర్థం : धर्म-ग्रंथों में मान्य वे दुष्ट आत्माएँ जो धर्म विरोधी कार्य करती हैं तथा देवताओं, ऋषियों आदि की शत्रु हैं।
ఉదాహరణ :
पुरातन काल में राक्षसों के डर से धर्म कार्य करना मुश्किल होता था।
పర్యాయపదాలు : अनुशर, अपदेवता, अमानुष, अविबुध, अशिर, अश्रय, असुर, आकाशचारी, आशर, आसर, आस्रप, कर्बर, कर्बुर, कीलालप, कैकस, जातुधान, तमचर, तमाचारी, तमीचर, तरंत, तरन्त, त्रिदशारि, दतिसुत, देवारि, दैत, दैत्य, ध्वांतचर, ध्वान्तचर, नरांश, निशाचर, निशाविहार, निशिचर, निषकपुत्र, नृमर, नैऋत, नैकषेय, नैरृत, पलंकष, पलाद, पलादन, यातुधान, रक्तग्रीव, रक्तप, रजनीचर, राक्षस, रात्रिबल, रात्रिमट, रेरिहान, रैनचर, लंबकर्ण, लम्बकर्ण, सुरद्विष, ह्रस्वकर्ण
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
ధర్మకార్యాలకు విరుద్దమైనవి
పూర్వకాలంలో రాక్షసుల భయంతో యజ్ఞాలు చేయడం చాలా కష్టంగా వుండేది.ಧರ್ಮ-ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ ಆದರೀಣಿಯವಾದ ಆ ದುಷ್ಟ ಸ್ವರೂಪ ಧರ್ಮ ವಿರೋಧಿಯಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ದೇವತೆಗಳು, ಋಷಿಗಳು ಮೊದಲಾದವರುಗಳ ಶತ್ರು
ಪುರಾತನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ರಾಕ್ಷಸರಿಂದಾಗಿ ಧರ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು.ദേവന്മാര്, ഋഷിമാര് മുതലായവരുടെ ശത്രുക്കളും ധര്മ്മത്തിന് വിരോധികളും എന്ന് മതഗ്രന്ഥങ്ങളില് പറഞ്ഞിട്ടുള്ള ദുഷ്ട ആത്മാക്കള്
പുരാതനകാലത്ത് രാക്ഷസന്മാരെ പേടിച്ച് ധര്മ്മകാര്യങ്ങള് ചെയ്യുന്നത് കഠിനമായിരുന്നുఅర్థం : क्रूर,अत्याचारी और पापी व्यक्ति।
ఉదాహరణ :
कुछ राक्षसों ने मिलकर निर्दोष गाँववासियों को मौत के घाट उतार दिया।
పర్యాయపదాలు : अमनुष्य, असुर, दैत्य, राक्षस
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
ಕ್ರೂರ, ಅತ್ಯಾಚಾರಿ ಮತ್ತು ಪಾಪಿ ವ್ಯಕ್ತಿ
ಕೆಲವು ರಾಕ್ಷಸರುಗಳು ಸೇರಿ ನಿದ್ರಾಕ್ಷಿಣ್ಯವಾಗಿ ಗ್ರಾಮದ ಜನರುಗಳನ್ನು ಕತ್ತಿಯಿಂದ ಇರಿದು ಅಮಾನುಷವಾಗಿ ಕೊಂದರು.