అర్థం : हाथ,पैर आदि से मार खाना।
ఉదాహరణ :
श्याम आज पिताजी के हाथों खूब कुटा।
పర్యాయపదాలు : कुटाई होना
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
ಕೈ, ಕಾಲು ಮೊದಲಾದವುಗಳಿಂದ ಹೊಡೆತವನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು
ಶ್ಯಾಮನು ಅವರ ತಂದೆಯಿಂದ ಇಂದು ಹೊಡೆತವನ್ನು ತಿಂದನು.हातापायांनी एखाद्याला मार देणे.
त्या चोराला लोकांनी चांगले कुटले.കൈ, കാല് എന്നിവകൊണ്ട് നല്ലവണ്ണം പ്രഹരിക്കുക.
ശ്യാം ഇന്ന് അച്ഛന്റെ കൈകളെ നല്ലവണം ഇടിച്ചുതൊഴിച്ച്.అర్థం : वेश्याओं या छिनाल स्त्रियों की दलाली करने वाला व्यक्ति।
ఉదాహరణ :
कुछ भड़ुआ मासूम लड़कियों को अपना शिकार बनाते हैं।
పర్యాయపదాలు : गुमाश्ता, टाल, दलाल, नाज़िर, नाजिर, भड़वा, भड़ुआ, भड़ुवा
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
ವ್ಯಭಿಚಾರ ಅಥವಾ ಹಾದರ ಮಾಡುವ ಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ದಲಾಳಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿ
ಕುಂಟಣಿಗನು ಕೆಲವು ಅಮಾಯಕ ಹೆಣ್ಣು ಮಗಳನ್ನು ವೇಶ್ಯಾವಟಿಕೆ ಎಳೆಯುತ್ತಾನೆ.വേശ്യകള്ക്കായിട്ട് ദല്ലാള്പണി ചെയ്യുന്നവന്
ചില കൂട്ടിക്കൊടുപ്പുകാര് കൊച്ചു പെണ്കുട്ടികളെ തങ്ങളുടെ ഇരകളാക്കുംఅర్థం : दो या कई व्यक्तियों में झगड़ा करानेवाला।
ఉదాహరణ :
एक कुटने की बातों में आकर राम और श्याम लड़ बैठे।
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
ఇద్దరు లేదా ఎక్కువ వ్యక్తుల మధ్య గొడవలు పెట్టేవాడు
ఒక మోసగాడి మాటల వల్ల రామ్ మరియు శ్యామ్ గొడవపడ్డారు.ಇಬ್ಬರು ಅಥವಾ ಹಲವಾರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಜಗಳವಾಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿ
ಕುಟ್ಟುವಾಗ ಬಂದ ಒಂದು ಮಾತಿನಿಂದ ರಾಮ ಮತ್ತು ಶ್ಯಾಮ ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.দুই বা তার বেশি ব্যক্তিদের মাঝে ঝগড়া বাঁধায় যে
"এক কুটনির কথায় এসে রাম ও শ্যাম ঝগড়া শুরু করে দিল"இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நபர்களினிடையே சண்டை உண்டு பண்ணுகிறவன்
கோள் சொல்பவன் பேச்சைக் கேட்டு நண்பர்கள் இருவர் பிரிந்தனர்.ആളുകളോട് വഴക്ക് അടിച്ച് നടക്കുന്ന ആള്
ഒരു വഴക്കാളിയുടെ വാക്കുകള് കേട്ട് രാമനും ശ്യാമും തമ്മില് അടിച്ച് പിരിഞ്ഞുఅర్థం : कुटाई करने का उपकरण।
ఉదాహరణ :
शीला कुटने से खली कूट रही है।
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
இடிப்பதற்கு பயன்படும் கருவி
ஷீலா இடிப்பதற்கான கருவியைக் கொண்டு புண்ணாக்கு இடித்துக் கொண்டிருந்தாள்.అర్థం : अनाज आदि कूटने की क्रिया।
ఉదాహరణ :
श्याम धान की कुटाई के बाद गेहूँ की पिसाई कर रहा है।
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
ಬೇಳೆ ಕಾಳು ಮುಂತಾದವುಗಳನ್ನು ಕುಟ್ಟುವ ಕ್ರಿಯೆ
ಶ್ಯಾಮ್ ಕಾಳುಗಳನ್ನು ಕುಟ್ಟಿ ಪುಡಿಮಾಡಿದ ನಂತರ ಗೋಧಿಯನ್ನು ಬೀಸುತ್ತಲಿದ್ದ.