అర్థం : जिसमें तेल, घी आदि चिकनी वस्तु न मिली हो या पड़ी हो।
ఉదాహరణ :
किसान प्रसन्नतापूर्वक रूखी रोटी और चटनी खा रहा है।
పర్యాయపదాలు : रुक्ष, रूख, रूखड़ा, रूखरा, रूखा, रूखा सूखा, रूखा-सूखा
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
ಯಾವುದರಲ್ಲಿ ಎಣ್ಣೆ, ತುಪ್ಪ ಮೊದಲಾದ ಜಿಟ್ಟಿನ ವಸ್ತುವಿಲ್ಲವೋ
ರೈತರು ಪ್ರಸನ್ನತಾಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಒಣಗಿದ ರೊಟ್ಟಿ ಮತ್ತು ಚಟ್ನಿಯನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.যাতে তেল, ঘি ইত্যাদি তৈলাক্ত বস্তু মেশানো হয়নি এমন
কৃষক খুশি মনে রেখে দেওয়া শুকনো রুটি আর চাটনি খাচ্ছেഎണ്ണ നെയ്യ് മുതലായ മെഴുക്കുള്ള വസ്തുക്കള് ചേര്ക്കാതിരിക്കുക
കര്ഷകന് വളരെ സന്തോഷത്തോടെ ഉണക്ക ചപ്പാത്തിയും ചമന്തിയും കഴിക്കുന്നുఅర్థం : जिसका ऊपरी तल जगह-जगह ऊँचा-नीचा हो।
ఉదాహరణ :
बढ़ई खुरदुरे पटरे को रौंद कर चिकना कर रहा है।
పర్యాయపదాలు : कर्कश, खुरखुरा, खुरदरा, खुरदुरा, रुक्ष, रूख, रूखा
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
ఉపరితలంలో నునుపులేకపోవడం
వడ్రంగి గరుకుగానున్న చిన్న కొయ్య పలకను నునుపు చేస్తున్నాడుଯାହାର ଉପର ତଳ ସ୍ଥାନେସ୍ଥାନେ ଉଚ୍ଚାନୀଚା
ବଢ଼େଇ ଅସମତଳ ପଟାକୁ ରନ୍ଦା ମାରି ଚିକ୍କଣ କରୁଛିযার উপরিভাগ জায়গায়-জায়গায় উঁচু-নীচু
ছুতোর এবড়ো-খেবড়ো কাছের তক্তাকে ঘষে মসৃণ বানাচ্ছেசமமாக இல்லாமல் இருக்கும் தன்மை.
தச்சர் கரடுமுரடான மரத்தை சரி செய்தார்ഉപരിതലം ഉയര്ന്നതും താണതുമായ സ്ഥലം.
ആശാരി പരുപരുത്ത പലകയെ തൊഴിച്ചു മിനുസ്സമുള്ളതാക്കുന്നു.అర్థం : जिसमें दया न हो।
ఉదాహరణ :
कंस एक क्रूर व्यक्ति था, उसने वसुदेव और देवकी को कैदख़ाने में डाल दिया था।
పర్యాయపదాలు : अघृण, अछोह, अछोही, अदय, अदयालु, अपकरुण, अमम, इत्वर, उग्र, कठोर, करुणाविहीन, करुणाहीन, कसाई, क्रूर, ख़ूनख़्वार, ख़ूनखोर, खूँख़ार, खूँखार, खूंख़ार, खूंख़्वार, खूंखार, खूंख्वार, खूनखोर, खूनख्वार, दयारहित, दयाहीन, निखट्टर, निदारुण, निर्दय, निर्दयी, निष्ठुर, नृशंस, पत्थरदिल, पाषाणहृदय, बेरहम, रूढ़, संगदिल, सख़्त, सख्त
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
దయలేనితత్వం
కంసుడు ఒక నిర్ధయుడైన వ్యక్తి , ఇతను దేవకివసుదేవుడు ను ఖైదులో ఉంచాడు.ಯಾರಲ್ಲಿ ದಯೆ ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವುದೋ
ಕಂಸ ಒಬ್ಬ ಕ್ರೂರಿಯಾಗಿದ್ದು ವಸುದೇವ ಮತ್ತು ದೇವಕಿಯನ್ನು ಕಾರಾಗೃಹಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಿದ.Without mercy or pity.
An act of ruthless ferocity.ദയ ഇല്ലാത്തവന്.
കംസന് ഒരു ക്രൂരനായ വ്യക്തിയായിരുന്നു .വസുദേവരേയും ദേവകിയേയും കാരാഗൃഹത്തില് പൂട്ടി ഇട്ടു.