అమర్కోష్ భారతీయ భాషల ప్రత్యేక నిఘంటు వెబ్సైట్. ఒక పదం యొక్క అర్థం అది ఉపయోగించిన సందర్భానికి అనుగుణంగా మారుతుంది. ఇక్కడ పదాల యొక్క వివిధ సందర్భోచిత అర్థాలు ఉదాహరణ వాక్యాలు మరియు పర్యాయపదాలతో పాటు వివరంగా వివరించబడ్డాయి.
అమర్కోష్లో తెలుగు భాషకు చెందిన నలభై వేలకు పైగా పదాలు అందుబాటులో ఉన్నాయి. వెతకడానికి ఒక పదాన్ని నమోదు చేయండి.
అర్థం : भावुकता के कारण बोल न पाना।
ఉదాహరణ :
अनपेक्षित सम्मान पाकर उसका गला भर आया।
పర్యాయపదాలు : गला भर आना, गला रुंधना
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
ಭಾವುಕತೆಯ ಕಾರಣದಿಂದ ಮಾತನಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ
ಸುಧಾರಾಣಿ ಅವರಿಗೆ ಮೊದಲನೇ ಆಸ್ಕರ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಬಂದಾಗ ಅವರ ಹೃದಯ ತುಂಬಿ ಬಂದಿತ್ತು.रडू येण्यापूर्वी कंठ दाटून आल्यामुळे बोलू न शकणे.
अनपेक्षित सन्मान मिळाल्याने तो गहिवरला.தொண்டைக் கம்மியதன் காரணமாக பேச முடியாதது
தேவையில்லாத பொருட்களை சேர்த்துக் கொண்டதால் அவன் குரல்கம்மியதுഭാവുകതയാൽ സംസാരിക്കാൻ കഴിയാതാവുക
അപ്രതീക്ഷിത ആദരവ് കിട്ടിയപ്പോൽ അവന്റെ കണ്ണ് നിറഞ്ഞുപോയിअर्थ : घमण्ड छोड़ना।
वाक्य प्रयोग : ऐसी बानी बोलिए मन का आपा खोए।
टिप्पणी : "आपा खोना" का उपयोग "धैर्य खोने" के लिए भी किया जाता है। उदाहरण :- मनचले युवकों को कन्या छेड़ते हुए देखकर मैंने अपना आपा खो दिया और उनकी धुनाई कर दी।