అమర్కోష్ భారతీయ భాషల ప్రత్యేక నిఘంటు వెబ్సైట్. ఒక పదం యొక్క అర్థం అది ఉపయోగించిన సందర్భానికి అనుగుణంగా మారుతుంది. ఇక్కడ పదాల యొక్క వివిధ సందర్భోచిత అర్థాలు ఉదాహరణ వాక్యాలు మరియు పర్యాయపదాలతో పాటు వివరంగా వివరించబడ్డాయి.
అమర్కోష్లో తెలుగు భాషకు చెందిన నలభై వేలకు పైగా పదాలు అందుబాటులో ఉన్నాయి. వెతకడానికి ఒక పదాన్ని నమోదు చేయండి.
అర్థం : बीच में आकर या पड़कर किसी बिगड़ती हुई स्थिति को और अधिक बिगड़ने से रोकना।
ఉదాహరణ :
उन्होंने बात सँभाली वरना पता नहीं क्या होता।
समय पर वर्षा ने आकर थाम लिया नहीं तो अभी अनाज और महँगा हो जाता।
పర్యాయపదాలు : थाम लेना, थामना, सँभाल लेना, सँभालना, संभाल लेना, संभालना, सम्भाल लेना, सम्भालना, सम्हालना
ఇతర భాషల్లోకి అనువాదం :
గట్టిగా పట్టుకొని నిలబెట్టకపోవడం
వాళ్ళు మాటలు ఆపకపోతే చిరునామా తెలీదు ఏం చేయాలి.मधे येऊन किंवा पडून एखादी बिघडणारी स्थितीस अधिक बिघडण्यापासून रोकणे.
त्याने ही गोष्ट सांभाळली नाहीतर माहित नाही काय झाले असते.মধ্যে থাকা বা এসে যাওয়া কোনো খারাপ পরিস্থিতিকে আরও খারাপ হওয়া থেকে বাঁচানো
ও ব্যাপারটা সামলেছে না হলে কে জানে কি হতোঠিক সময়ে বর্ষা এসে সামাল দিয়েছে না হলে এখন শস্যের দাম আরও বেড়ে যেতஇடையில் அல்லது கெட்டுப்போன நிலையில் மேலும் அதிகமாக கெட்டுப்போகாமல் தடுப்பது
அவர் விசயத்தை பாதுகாக்கும் விபரம் என்னவென்று தெரியவில்லைവളരെയധികം മോശമാകുന്നതിൽ നിന്നും പിന്തിരിപ്പിക്കുക
അദ്ദേഹം സംസാരം നിയന്ത്രിച്ചു അല്ലെങ്കിൽ എന്താവുമെന്ന് അറിയില്ല സമയത്തിന് മഴ പെയ്തില്ലെഗ്ങ്കിൽ സാധങ്ങളുടെ വില നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിയില്ലअर्थ : अत्यधिक कल्पना करना।
वाक्य प्रयोग : सोच विचार कर कार्य किया करो अक्ल के घोड़े कम दौड़ाया करो।
टिप्पणी : इस मुहावरे को "बुद्धि के घोड़े दौड़ना" भी कहा जाता है।