அமார்கோஷ் என்பது இந்திய மொழிகளின் தனித்துவமான அகராதியாகும். இந்த வார்த்தை பயன்படுத்தப்படும் சூழலுக்கு ஏற்ப பொருள் வேறுபடுகிறது. இங்கே, வார்த்தைகளின் வெவ்வேறு அர்த்தங்கள் வாக்கியபயன்பாடு, எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் ஒத்த சொற்களுடன் விரிவாக விவரிக்கப்பட்டுள்ளன.
தமிழ் மொழியின் நாற்பதாயிரத்திற்கும் மேற்பட்ட சொற்கள் அமரகோஷத்தில் உள்ளன. தேட ஒரு வார்த்தையை உள்ளிடவும்.
பொருள் : जो बढ़-बढ़कर बातें करता हो।
எடுத்துக்காட்டு :
मुझे डींगबाज़ व्यक्ति पसंद नहीं हैं।
ஒத்த சொற்கள் : गडंगिया, गपिया, गपिहा, गपोड़, गपोड़बाज़, गपोड़ा, गपोड़िया, गपोड़ी, गपोड़ेबाज़, गप्पी, गप्पोड़ी, गालू, झल्ली, डींगबाज, डींगबाज़, डींगमार, बड़बोल, बड़बोला, शेख़ीख़ोर, शेख़ीमार, शेखी, शेखीखोर, शेखीबाज, शेखीमार, शेख़ीबाज़
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
బడాయి మాటలు చెప్పునటువంటి.
గీతకు బడాయి మాటలు నచ్చవు.Exhibiting self-importance.
Big talk.പൊങ്ങി പൊങ്ങി സംസാരിക്കുന്ന ആള്
“എനിക്ക് പൊങ്ങച്ചം പറയുന്ന ആളെ ഇഷ്ടമല്ല”अर्थ : भारी विपत्ति आना।
वाक्य प्रयोग : घर के मुखिया के जाने के बाद जैसे परिवार पर आसमान ही टूट पड़ा।